본문 바로가기

궁금한 컨텐츠/영 화 보 고

디즈니 애니메이션 영어공부 1. 뮬란 영어자막, 명대사 공부하기(8)

728x90

안녕하세요!

 

벌써 4월입니다. 2020년 시작하면서 가열하게 한 번 해보자고 생각했던 것들이 꽤 많고 그중에 하나가 티스토리 블로그를 열심히 운영하는 것이었습니다. 잘하고 있는지는 모르겠지만 나름 열심히 하고 있고 앞으로도 꾸준히 티스토리 블로그를 운영했으면 좋겠다는 생각을 가지고 있습니다.

 

여러분도 혹시 2020년에 하고 싶으셨던 것, 계획하고 있던 것 어떤 것들인지는 모르겠지만, 혹은 다 잘 하고 있는지, 아니면 생각보다 잘 되지 않아서 기운이 없는지 잘 모르지만 지금도 늦지 않았습니다. 매일매일 조금씩 하는 것도 괜찮고, 저처럼 어느 날엔 블로그를 아예 잊었다가 다시 시작해도 괜찮습니다. 어쨌든 방향만 맞다면 조금 늦게 가더라도 우리가 가려던 길을 가게 되는 거니까요!

 

장황하게 말이 길었네요!

 

오늘은 "디즈니 애니메이션 영어공부 1. 뮬란 영어자막, 명대사 공부하기(8)"를 할 차례입니다. 사실 처음 뮬란 영어자막, 명대사 공부하려고 했을 때만 해도 하루에 5분 정도 보는 거니까 그렇게 어렵지 않을 것이라고 생각했습니다.

 

당연히 꾸준하게 할 줄 알았는데, 생각보다 꾸준함이라는 것이 어렵더라구요. 하루 빼먹을 때마다 괜히 양심 통이 느껴지기는 하지만, 그래도! (아마도 이 양심통 때문에 오늘 시작하기 전에 여러 가지 말이 길었던 것 같기도 합니다.)

 

다시 힘내서 오늘 분량을 시작해보도록 하겠습니다. 오늘 분량은 35분에서 40분 분량입니다.

 

대략적인 내용부터 설명드리겠습니다.

35~40분 사이에는 본격적으로 훈련하는 장면이 나옵니다. 하지만 리샹 대장의 기대와 다르게 부대원들은 제대로 훈련을 소화하지 못합니다. 심지어 뮬란은 특히 훈련을 제대로 소화하지 못해서 리샹 대장으로부터 집으로 돌아가라는 소리까지 듣습니다. 이 사이에 나오는 OST는 너무 재미있어서 한국어 버전은 거의 외울 정도로 따라 불렀던 기억이 나네요.

 

그런데 개인적으로, 리샹이 하는 훈련법이 초심자에게 조금 어려운 것 같습니다. 본인이야 그런 것 오래동안 연습하고 장군의 아들이기도 하니까 어릴 때부터 익숙했을 수는 있지만 다른 사람들에게는 생전 처음 경험해보는 것들인데 그런 것들을 고려하고 훈련법을 짰으면 어땠을까 하는 진지한 생각도 해봤습니다.

 

그럼, 35~40분 사이의 "디즈니 애니메이션 영어공부 1. 뮬란 영어자막, 명대사 공부하기(8)" 정리해보겠습니다.

 

1. You seem to be missing something.

: 리샹 대장이 군 부대원에게 한 말입니다 "잊은 것이 있다" 혹은 "빼먹은게 있다" 정도로 생각하면 될 것 같습니다.

: 개인적으로 이 문장 자체를 많이 쓸 수 있을 것 같아서 정리해보았습니다.

 

2. We've got a long way to go

: 리샹 대장이, 군 부대원들의 훈련 성취도를 보며 하는 말입니다. "갈 길이 멀군."

: 이 것 또한 나름대로 문장 자체를 쓸 수 있는 경우가 많을 것 같아서 정리해보았습니다.

 

3. You're the saddest bunch I ever met

: 리샹 대장이 군 부대원들에게 하는 말입니다. "너네처럼 형편없는 사람들은 처음 본다." , "내 평생 너희들처럼 나약한 놈은 처음 본다" 등으로 해석할 수 있을 것 같습니다.

: 이건 다양하게 활용할 수 있을 것 같습니다. 가령, He is the hottest person I ever met이라고 하면 그는 내가 만난 사람 중 가장 핫한 사람이다.라고 볼 수 있을 것 같습니다. 앞 쪽과 중간 부분을 원하는 대로 변경하면 변경하는 대로 다양하게 활용할 수 있으니 문장 새로 만들어서 활용해보세요!

 

4. Once you find the center, You are sure to win

: 오늘 부분은 리샹 대장이 하는 대사가 많은 것 같습니다. 마찬가지로 이 말도 리샹 대장이 하는 말입니다. "그런 대장부로 만들어 주겠다."라고 영화에서는 번역되는데, 좀 더 자세하게 보면 "너가 중심을 잡으면, (뭔가를 깨달으면), 너는 분명 이길 거야."라고 보면 됩니다.

: Once ~는 "일단~ 하면" 이라고 해석하면 됩니다.

 

지금까지 "디즈니 애니메이션 영어공부 1. 뮬란 영어자막, 명대사 공부하기(8)"였습니다. 감사합니다!